КОЛЛЕГИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ
+7 (495) 728-64-28
perevod@collegia.ru
RU EN DE FR
[Об аутсорсинге]

Что такое аутсорсинг в сфере переводческих услуг и почему он выгоден клиентам?

[Госучреждения]

Работа с государственными органами – это выполнение задач международного сотрудничества, которые могут быть поручены только опытным и профессиональным сотрудникам.

[Крупные компании]

Проектная работа, командный подход, перевод в условиях сжатых сроков, постоянная доступность и поддержка. Мы готовы предоставить прекрасно обученные ресурсы с требуемым набором навыков.

[Малый и средний бизнес]

Сопровождение малого и среднего бизнеса на всем протяжении жизненного цикла.

[Иностранные партнеры]

Специальное предложение по высококачественному переводу на русский язык для компаний из-за рубежа.

Об аутсорсинге

Что такое аутсорсинг в сфере переводческих услуг и почему он выгоден клиентам?

Крупные компании и государственные структуры обычно держат переводческий отдел, который неминуемо прибегает к помощи переводческих компаний и внештатных сотрудников. Типичные ограничения, с которыми сталкивается компания при работе со штатными переводчиками, следующие:

- недостаточно высокая производительность (скорость письменного перевода);

- недостаточные навыки в специальных областях (переводчик может хорошо владеть технической тематикой, но совершенно не разбираться в экономике и праве, и наоборот);

- недостаточная квалификация для выполнения последовательного устного и синхронного перевода (особенно на публичных мероприятиях и переговорах).

 

Типичные затраты на переводчика: зарплата + премии; пенсионные и социальные отчисления; рабочее место и лицензии; расходы, связанные и увольнением и поиском замены. При достаточно высоком уровне затрат на штатного переводчика компания рискует либо очень долго искать нужного кандидата и тратиться на подбор пересонала, либо, что намного хуже, от безыcходности принять в штат специалиста, заведомо не подходящего для работы на должности.

 

В таких обстоятельствах компании намного проще воспользоваться аутсорсингом переводческих функций. Причин для аутсорсинга может быть несколько:

- компания желает оценить преимущества аутсорсинга и обратиться к нам как к проверенному поставщику услуг;

- компания рассталась с прошлым поставшиком переводческих услуг по причине неадекватной работы и ищет надёжную замену;

- компания проводит тендер и приглашает нас к подаче конкурсных предложений;

- компания прибегает к аутсорсингу для подмены временно отсутствующего штатного переводчика.

 

Чаще всего компании передают на аутсорсинг в Коллегию переводчиков:

- непрофильные переводы (например, узкоспециальные);

- особо срочные переводы (переводы, которые требуется выполнять в тот же день или на следующий день, а также сверхсрочные переводы большого объёма);

- последовательной и синхронный перевод;

- переводческие функции с языками, которыми не владеют штатные переводчики;

- другие переводческие функции (редактирование, легализация и т.д.).

 

Коллегия переводчиков активно сотрудничает с российскими и иностранными компаниями, в числе которых участники списка Fortune 1000, лидеры в своих рыночных сегментах.

[Политика компании]

Наше кредо - работа на благо клиента!

[Договор]

Для того, чтобы начать работу с нашей компанией, необходимо подписать договор и соглашение о конфиденциальности. Коллегия переводчиков работает только с корпоративными клиентами! 

[F.A.Q.]

В данном разделе публикуются ответы на часто задаваемые вопросы, касающиеся параметров взаимодействия с нашей компанией.

[Статьи]

Предлагаем Вам ознакомиться с авторскими статьями и обзорными материалами по российскому и международному рынку переводов.

[Соискателям]

Мы ищем таланты и находим их! В нашей компании действуют жесткие критерии отбора специалистов, а также строгие правила, которым необходимо следовать в процессе работы.

Hosted by Masterhost Copyright © collegia.ru 2006 Powered by Korgh CMS 5